Impressum Datenschutz |
Warum wir keine
Anglizismen in
unserer deutschen Sprache benötigen |
|||
Tagtäglich
erwischt man sich selbst dabei, wie man in seinem
Sprachsatz Anglizismen verwendet. Sei es der gängige
Ausdruck "Okay", oder Begriffe wie "Computer", "CD", "Toast",
"Homepage", "Shampoo", "Handy" usw. Seit geraumer Zeit
sprechen gerade die jungen Menschen ein Kauderwelsch, daß einem
die Haare zu Berge stehen.
Doch dies muß nicht sein! Die Sprachpflege muß aber zuerst bei einem selbst beginnen. Dies erfordert eine bewußte "Selbstüberwachung" des täglichen Sprachgebrauchs. Dies bedeutet: sollte sich in einem Gespräch, daß man führt, ein englischer oder "neudeutscher" Begriff einschleichen, muß man diesen sofort durch ein deutsches Wort korrigieren. Doch da man nicht immer weiß, welche deutschen Begriffe man für Anglizismen einsetzten kann, hier eine unvollständige Liste: |
||||
Okay/O.K. = Prima, Gut, Klasse, in Ordnung, na klar, Wunderbar, Wundervoll, wird gemacht, geht klar usw. Flatrate = Tiefpauschal-Gebühr Power = Kraft, Strom, Energie T-shirt = T-Hemd Handy = Funktelefon, Tragbares Telefon, Mobiltelefon Container = Behälter Containerbahnhof = Behälterbahnhof Laser = Partikellichtstrahl Donut = Lochkrapfen Bus = Kraftomnibus Trailer = Zugmaschine oder Vorschau eines Films Auto = Personenkraftwagen (PKW) Motorrad = Kraftrad Human Resource Manager = Personalleiter Jeans = Nietenhose saven = speichern W-Lan = kabelloses Netz Bobby-Car = Plastikauto Cracker = sprödes Kleingebäck Cola = koffeinhaltiges Erfrischungsgetränk Comic = Bildgeschichte (mit Sprechblasentext) Computer = Rechner Scanner = Lichtabtaster SMS = Kurznachrichtendienst Cheeseburger = Brötchen mit Käse Internet = Weltnetz, elektronisches Weltnetz www = weltweites Netz Shampoo = Haarwaschmittel Pullover = Überzieher Toast(brot) = geröstetes Weißbrot Chips = Kartoffelscheiben oder elektronische Bausteine CD-Player = Kompaktschallplattenspieler CD = Kompaktschallplatte, Silberscheibe Stick = Stecker Homepage = Heimseite, Eigene Weltnetzseite Laptop = tragbarer Rechner Information Coordination Center Operator = Gefreiter Pommesfrites = fritierte Kartoffelstäbchen E-Mail = elektronischer Brief, E-Postbrief Webmaster = Weltnetzgestalter Keyboard = Elektrisches Klavier oder Tastatur für einen Rechner Outfit = Kleidung, Kleidungsstücke, Klamotten |
||||
Nach einer Weile bringt es Spaß sich weitere Übersetzungen auszudenken. Wer mag, kann unsere Liste ergänzen. die WFG-Schriftleitung |